Posted on yale lock enrollment button

howard miller grandfather clock movement

Refierase a la seccion de Informacion General en la pagina 25 para las instrucciones con respecto a la instalacion de los paneles superiores. Paso 2: Cuidadosamente quite la tuerca. Entfernen Sie die Kartonumhullung von den Gongstaben und der Pendelfuhrung. Mientras sostiene la guia del pendulo con una mano, introduzca el pendulo por la puerta con la otra mano. Each rod makes a different sound when hit by a hammer. Revise la parte de abajo de cada pesa para cerciorarse de esto. Return Authorization is required for all returns. With your other hand, turn the clock hand forward or backward the distance necessary to chime at the correct time. they become loose through normal operation, which typically occurs after eight (8) hours of run time. Schritt 4: Befestigen Sie wieder den Zeiger, so daB er auf 13.15 Uhr zeigt. Measures approximately 11/16 inch long x 5/16 inch wide (17.5mm long x 8.0mm wide). Moving the hands in either the clockwise or counterclockwise direction while the automatic chime sequencing is in operation could damage the chime mechanism. It is called the rating nut and threads as it is used to adjust the time keeping of the clock. Jale la manecilla, sosteniendola en el punto donde se inserta al eje. Did Hermle Clocks suffer from losing Howard Miller Clocks as a customer. Drehen Sie die Mondscheibe im Uhrzeigersinn um die Anzahl von Markierungen weiter, die den Tagen seit dem letzten Vollmond entspricht. In dem unwahrscheinlichen Fall, daB Ihre Uhr nicht richtig zu funktionieren scheint und Reparatur benotigt, rufen Sie bitte in. Bewegen Sie das Pendel von der Mitte aus weit nach links oder rechts und lassen Sie los. HINWEIS: um Die folgenden Schritte durchzufuhren, schlagen wir vor, Baumwollhandschuhe zu tragen oder einen weichen Stoff zu verwenden, wenn wir Teile behandeln. Der Empfanger ist dafur verantwortlich, alle Frachtverluste oder -schaden direkt an den Spediteur zu melden. (See Service Information Section), MOVE CHIME SELECTION LEVER ONLY WHEN MINUTE HAND IS IN SAFE TIME AREA. Puede encontrar el numero de modelo y numero de serie en la etiqueta de informacion de producto (favor de ver Informacion General). Avant de communiquer avec le service de reparation, assurez-vous davoir suivi attentivement toutes les instructions fournies avec votre horloge Howard Miller. Ademas de estos articulos, dentro de la caja de envio del reloj encontrara el pendulo empacado por separado. (Siehe Abbildung 19). Hope this helps our customers and others looking for new grandfather clock, wall clock, mantle clock, grandmother clock, cuckoo clock, and other mechanical clock movements. 8. Con la punta de sus dedos, aplique algo de presion en la parte frontal de la esfera lunar y gire esta en sentido horario hasta que la luna quede completamente debajo de la marca del dia lunar #15 (cada marca representa un dia lunar) sobre el arco lunar (Vea la figura 5). Les bras de ces marteaux sont faits dacier a ressort; . Ahora ya quedo ajustada la esfera lunar e indicara las fases lunares en forma correcta siempre que el reloj funcione continuamente. Siehe Abbildung 18 fur die Zeiten, zu denen Sie den Auswahlhebel fur den Gong verschieben konnen, ohne das Uhrwerk zu beschadigen. The other way this is done, there maybe holes in the ends of the dial post feet where an included tapered pin will go through the hole after it's on the movement. If you are using an out-of-date browser you may not experience the full effect when viewing the site. Gewichte, die an Seilen mit Seilrollen hangen, sollten mit dem mitgelieferten Aufziehschlussel gehoben werden. If necessary, adjust hammers so that they do not interfere with each other while moving or striking the chime rods. Reportez-vous a la figure 18 pour savoir quand on peut deplacer le levier sans danger. DO NOTattempt to move the chime selection lever while the clock is chiming. Entfernen Sie die Plastikhulle, indem Sie die Hulle von den Ketten nach unten wegziehen. Ensuite, poussez-le doucement a travers les cables. Die Lautstarke des Gongs kann nicht an dem Gong selbst eingestellt werden. . As described within these instructions, adjustments to the pendulum to achieve accurate time keeping is easily accomplished. Movement. Retirez le manchon de carton qui entoure les tiges du carillon et le guide du pendule, en tenant le manchon aux points A et B , puis en tirant bien droit. Howard Miller's Ramsey Clock is a startlingly beautiful and classic-looking timepiece. Zum Verladen packen Sie die schwereren Gegenstande zuerst ein und nicht nach oben. As the clocks feet settle into the carpet, it could become unbalanced. 7. FONCTIONNEMENT DE BASE DUNE HORLOGE DE PARQUET. Another nice quality this clock possesses is interior lighting. STEP 1 STEP 2 STEP 3 STEP 4 STEP 5. (Ver figura 20). VORSICHT: VERGEWISSERN SIE SICH, DASS IHRE UHR GERADE UND FEST AUF DEM BODEN STEHT, DAMIT SIE NICHT UMFALLT. Si le cadran lunaire ne tourne pas, consultez la section Depannage. totalPageNumber: 1.0, Schieben Sie die untere Kante des oberen Seitenpanels in die Mitte des Gehauses, wahrend Sie gleichzeitig die Oberseite nach unten und von dem Vorsprung am oberen Rand der Offnung wegziehen. Il peut saverer necessaire de verifier periodiquement le nivelage de la caisse apres linstallation initiale (en particulier si lhorloge se trouve sur un tapis ou une carpette) puisquelle peut se rasseoir (figure 2). que estan arriba de las poleas. DREHEN SIE NICHT DEN STUNDENZEIGER, WENN SIE DIE ZEIT EINSTELLEN. Out of the two that are left, if there is one lighter weight, this will go on your left as you face the clock. Doing so could damage the chime mechanism. HOWARD MILLER RENUNCIA A CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES COMO RESULTADO DE UNA VIOLACION DE ESTA GARANTIA U OTRA GARANTIA IMPLICITA. Einstellungen fur Pendel. Gewichte mit Seilzug werden mit einer Kurbel, d.h. dem Aufziehschlussel nach oben gezogen. Drehen Sie mit Ihrer anderen Hand den Uhrenzeiger vorwarts oder ruckwarts bis der Gong zur richtigen Zeit schlagt. One particularly neat thing about the shape is that theres a cutout in the frame. Mechanical (Key Wound) Power Source. Numero de modele :_ Numero de serie :_. Veuillez avoir ces instructions et le regu de ventes ou lautre preuve comparable dachat original avec vous au moment de lappel. (Vea la Seccion de Informacion de Servicio.) Revise la etiqueta adhesiva en la parte de abajo de cada pesa, para asegurar su posicion. nach Empfang der Ware eine Spediteurinspektion und einen Schadensbericht. Ademas de estos articulos, dentro de la caja de envio del reloj encontrara el pendulo empacado por separado. Ermitteln Sie mit Hilfe eines Almanachs oder Kalenders das Datum des letzten Vollmonds. 25, Para Regular la Marcacion del Tiempo .. 27, Opcion de Silenciador Nocturno Automatico . Paso 4: Coloque el minutero de tal manera que este indique 1:15. ATTENTION : lorsque vous procedez a ce reglage, ayez soin de ne pas egratigner lecrou, laiguille ou le cadran. Reach through the front door of the clock and place your hand on the side of the pendulum disk. Retourner lappareil a un centre de services pour examen et reparation. No recomendamos que usted atienda el movimiento de reloj usted mismo. Das Gesamtgewicht eines jeden Gewichts ist etwas verschieden und jedes. The product information label may be located in several locations: outside the shipping carton, back of door, back of the clock, top of the clock, inside the top back corner of the clock, or inside the clock above the back of the dial. El rotar esta manecilla independientemente de la otra no dana el reloj. Step 1: When clock chimes at 1:10 stop the pendulum and record the time of 1:10. Retirez-le avant de suspendre le pendule, le cas echeant. Wenn die Uhr auf automatisches Abstellen des Gongschlags bei Nacht eingestellt ist bzw. Clock chimes at 1:10 but should chime at 1:15. It comes with an heirloom nameplate and certificate. El tono puede ser afectado por los martillos que no peguen directamente en las barras, o si los martillos estan incorrectamente tocando las barras durante reposo. Check the weights to ensure that they are tightly assembled. Sils determinent que le probleme ne peut pas etre resolu facilement, ils aideront localisent un Centre de maintenance dans votre secteur. Esto hara que se eleven las pesas. IMPORTANT: PULL STRAIGHT DOWN ON THE CHAIN. Remove the hand from the hand shaft by grasping it with your fingers at the point where it attaches to the shaft. Fuhren Sie die Kurbel in die Kurbeloffnungen auf dem Ziffernblatt ein (siehe Abbildung 15) und drehen Sie die Kurbel gegen den Uhrzeigersinn. DO NOT MOVE THE HOUR HAND WHEN SETTING THE TIME. The interior of the case is illuminated to give the clock a soft glow. Dautres encore sont munis dun mecanisme de selection automatique qui permet au mouvement de changer la melodie a toutes les heures. Re-set the time by moving ONLY THE MINUTE HAND counterclockwise (backwards) as described in Step 5 of the set-up operation. de distancia de la parte de abajo de la madera que contiene el mecanismo. See details at https://www.rakuten.com/1-800-4clocks.com. Debe tener cuidado para evitar doblar los martillos y las barras sonoras. There are many things to consider when purchasing a Howard Miller grandfather clock. 3. Well this square hole is in a bushing that will rotate WITHIN the minute hand itself. Placez lhorloge pres de son emplacement definitif. RESORTE DE SUSPENSION LAME DE SUSPENSION PENDELFEDER, POSTE DEL PENDULO PIGNON DU PENDULE ANKERBRUCKE, GUIA DEL PENDULO TIGE DE GUIDAGE DU PENDULE. 5. This is if both the dial and the movement are made this way. of product receipt a carrier inspection and damage report. Rucken Sie die Uhr an ihren endgultigen Standort. Du bout des doigts, exercez une faible pression sur le devant du cadran lunaire, puis faites-le tourner dans le sens horaire jusqua ce que la lune soit juste au-dessus de la marque du 15e jour lunaire (chaque marque correspond a un jour lunaire) sur larche de la lune (consultez la Figure 12). Let the clock run a few minutes until the pendulum settles into an even swinging motion. Hang each weight on the solid hook at the end of the chain, never on the chain links. NO levante las pesas con su mano mientras le da vuelta a la manija. It may take a couple of tries to get the height correct on this post. Die Plastikklammer kann gedreht oder das Band kann permanent entfernt werden. This large timepiece is more than just your standard grandfather clock its a curio, as well. La etiqueta de informacion del producto le indica tanto el modelo del reloj como su numero de serie. Dans des conditions normales, il doit etre huile avec de lhuile de qualite dhorlogerie environ tous les deux ans a compter de la date dachat. Avancez ou reculez laiguille de lautre main, de la distance suffisante pour que le carillon joue a la bonne heure (figure 19). (See figure 6).

It Works Global Lawsuit, March Madness Live Tv Provider, Articles H